Ninguém fala de homens valentes e seus maravilhosos simuladores.
Niko ne prièa o junacima èiji su podvizi na simulatoru.
Só que ninguém fala a respeito.
Samo nitko ne prièa o tome.
Eu já abri minha boca antes... e agora ninguém fala comigo.
Veæ sam otvorila moja velika usta. Sada niko ne prièa sa mnom.
Ultimamente ninguém fala mais que tem o dom... mas eu sabia que era isso que deveria fazer.
Niko više ne govori o pozivu. Ali ja sam znao da je to put za mene.
Ninguém fala com a minha mãe assim!
Niko ne sme tako da razgovara s mojom mamom!
Ninguém fala com a imprensa além de mim.
Niko ne razgovara sa medijima osim mene.
Ninguém fala com a minha vadia desse jeito.
A niko tako ne razgovara s mojom ženskom.
Ninguém fala comigo deste jeito há 20 anos.
Nitko sa mnom nije tako razgovarao 20 godina.
É claro que todos vestimos roupas brilhantes de metal... e dirigimos carros voadores e... ninguém fala mais porque podemos ler a mente uns dos outros.
Наравно, сви смо одевени у метална летећа одела и возимо летећа кола.....и нико више не прича зато што можемо једни другима да читамо мисли.
Por não ser uma Luthor, ninguém fala comigo.
Zato sto nisam Lutor, niko nece nista da mi kaze.
Não é muito, mas seja o que for, ninguém fala muito sobre isso.
Nije puno, ali... štogod to bilo, nitko to nije htio ni pipnuti.
O mundo está a ficar sem alimentos e ninguém fala sobre isso, não temos reservas.
Свету понестаје хране, а нико не говори о томе.
Enquanto estiver um copo de café nas mãos, ninguém fala nada.
Odlièno. Dok god držiš šolju kafe, niko te ništa ne pita.
No dia de um grande jogo, digamos, um teste, no ônibus, a caminho do estádio, Ninguém fala nada.
На дан велике утакмице, путем до стадиона у аутобусу нико не прича.
Ninguém fala comigo na escola, ninguém senta perto de mim, e todos pensam que sou o pervertido que atacou a Julie.
Niko ne prièa samnom u školi, niko ne želi da sedi samnom. Svi misle da sam ja perverznjak koji je napao Džuli.
Ninguém fala latim, é uma língua morta.
Niko ne govori latinski. - Niko ne govori latinski?
Ninguém fala a respeito disso por aqui.
Jer niko nikada stvarno ne govori o tome ovde.
Viu, ninguém fala mais sobre nada.
Nitko više o nièemu drugom ne prièa.
De todo modo, ninguém fala com a polícia lá.
Kako god. Niko neæe da prièa sa drotovima tamo.
Aí, vem a síndrome do segundo CD, da qual ninguém fala.
Postoje naravno, i drugi simptomi albuma, koji... Neæemo prièati o tome.
Ninguém fala, mas seus molhos caíram na rotina.
Nitko to ne govori, Ali... zapao si u rutinu što se tièe umaka.
Ninguém fala mais em prender Brody.
Dobro je prejaka reè. Ali niko ne prièa više o zatvaranju Brodija.
Elise está morta e ninguém fala sobre isso, alguém a matou!
Elis je mrtva! Niko ne priča o tome! Neko ju je ubio!
Ninguém assiste antes da gente... e ninguém fala do que tem ali.
Niko neæe gledati to pre nas, i niko neæe govoriti šta tamo ima.
Ninguém fala com meus amigos assim.
Niko ne govori tako sa mojim prijateljima.
Tem uma guerra acontecendo mas ninguém fala nada.
Meni je dobro. Ratuje se, ljudi umiru. O tome niko ne govori, kao da se ne događa.
Não é uma língua que ninguém fala.
To nije jezik koji iko govori
É o único lugar onde ninguém fala comigo.
То је једино место где људи не причају са мном.
Ninguém fala com ele antes de mim.
N iko neæe razgovarati pre mene.
Como é que ninguém fala disso.
Kako niko ne prièa o ovome?
Já se passaram dois dias e ninguém fala nada!
Dva dana nam niko ništa ne govori!
Tem algo muito perigoso rolando aqui, e ninguém fala a respeito.
Ovde se dešava nešto vrlo opasno, a niko ne prièa o tome.
Porque na Alemanha, ninguém fala no elevador.
Jer niko u Nemaèkoj ne prièa u liftu.
Aqui tem uma história de coisas acontecendo que ninguém fala.
Ovo podruèje ima istoriju dogaðaja, o kojima niko ne želi da prièa. Rastin Par.
Ninguém fala com a imprensa até sabermos como lidar com esta merda.
Niko neæe razgovarati s novinarima dok ne budemo imali dobar odgovor na ova sranja.
Ninguém fala com ele, ninguém se encontra com ele, ninguém sabe quem ele é, inclusive eu.
Niko ne prièa i ne sastaje se s njim, niko ne zna ko je on, pa ni ja.
Algo está acontecendo aqui, algo do qual ninguém fala.
Nešto se dešava, nešto o èemu niko ne govori.
E o que você descobrirá é que uma tremenda quantidade de trabalho é concluída quando ninguém fala com os demais.
Otkrićete da se neverovatna količina posla zapravo uradi kada niko ni sa kim ne razgovara.
E o que vocês sabem, ninguém fala com os hackers.
Znate šta, niko drugi ne priča sa hakerima.
Quando encontramos amigos e familiares e falamos sobre crimes em nosso país, crimes em Belmont, em Diego ou em Marbella, ninguém fala sobre corrupção, pra falar a verdade.
Kada se okupimo sa prijateljima i porodicom i raspravljamo o kriminalu u našoj zemlji, kriminalu u Belmontu ili criminal u Dijegu ili kriminalu u Marabeli, niko ne govori o korupciji.
É lindo, mas vamos encarar os fatos, ninguém fala dessa maneira.
To je divno, ali budimo iskreni, niko ne priča tako.
É difícil para mim falar sobre isso. E parece ser difícil para todos falar sobre isso, tanto que ninguém fala disso.
Teško mi je da pričam o tome, i izgleda da je svima teško da pričaju o tome, toliko da niko to ne čini.
E ninguém fala de depressão, mas precisamos falar, porque neste momento é um problema enorme.
I niko ne priča o depresiji, ali bismo morali jer je trenutno ogroman problem.
4.4704668521881s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?